Sie benötigen eine Übersetzung redaktioneller Inhalte oder von TV-Filmen oder Serien vom Deutschen ins Dänische oder vom Dänischen ins Deutsche, um diese dem deutschen oder dem dänischen Markt zugänglich zu machen und Ihren Kunden einen zusätzlichen Service zu bieten? Dann nutzen Sie die Möglichkeit, der dänischen oder deutschen Untertitelung von TV-Formaten und anderen redaktionellen Inhalten. Softwarekenntnisse im Bereich der TV Untertitelung: TitleVision.
Synchronisation:
Sie haben eine App, einen Filminhalt oder einen Werbefilm produziert, und benötigen eine Synchronisation ins Dänische oder ins Deutsche? Dann nutzen Sie die Möglichkeit Ihre Inhalte im Tonstudio ins Dänische oder ins Deutsche einzusprechen zu lassen.